五邑大学文学院庞光华教授,详文参考《何九盈先生学行述论》(台湾花木兰出版社2022年) 中国在佛教传入以前到底有没有宗教,这是一个必须面对的问题学术界有人惯常用儒教、佛教、道教来总括中国的传统宗教。
这其实是很大的误会我们稍稍做一个简要的辨析 夏朝的君王不称“王”,而称“后”“后”字在甲骨文中象人端坐用口发号施令之形《说文》:“后,继体君也象人之形施令以告四方,故厂之从一,口发号者,君后也” 《说文》不把“后”解释为“王后”,而解释为“君”,这是精确阐释了“后”的本义。
《说文》的“君后”不是“君王的后”,“君”与“后”是同义词,犹如“君王” 只是《说文》把“后”分析为完全的会意字,则不完美 从语源学上看,“后”与“口”明显音义皆通,当是以“口”为声符,因此,“后”的字形结构是会意兼形声,不是单纯的会意字。
“口”是“后”的语源,强调“发号施令”于此可见夏朝文化中的“后”是以“发号施令”为主要特征,“后”不用自己动手干事后人常说的“君子动口不动手”其观念是源自夏朝文化 还有一种说法:“后”与“後”是同源词,《说文》称“后”为“继体君”,就含有“后”与“後”同源的意味(“继体”不就是“後”吗?)。
段玉裁《说文注》也称:分开来讲,开国先君为君,继体之君为后浑言之,君与后就没有区别这是有道理的 《尔雅》和《诗经》毛传就将“后”注解为“君”,可见战国中后期以降的学者都懂得“后”有“君王”之义,不仅仅是“君王的夫人”。
手机: 电话: EMAIL:68048562@qq.com
公司地址:广东省佛山市 网址:www.aadkj.com
Copyright © 铝浩建材厂 All Rights Reserved. 湘ICP备2024042242号-4 xml地图